close

今天來品評歌友熱烈推薦的歌。

歌詞:
等袂著思思念念最後一張批
講好的山盟海誓毋知擱賰偌濟

等袂到思思念念最後一張批
講好的山盟海誓毋知擱賰偌濟
浮浮沉沉茫茫渺渺 夢想咧坱砂
係儼硬抑係拖磨
凡勢成全體諒
一直藏在心中

當初離開的彼一工
講袂出心酸 毋甘
有誰來作伴
窗外掖落來的月色
毋但照映著我一個人
希望會當有彼一工
給願望遺憾 寫作
上媠的靠岸
心悶你溫柔的聲

RAP:
行袂煞的路 係欲造 甲偌崎嶇
佇人生流浪 欣羨 係誰的虛華
啥物攏欲捎 天公伯咧看
我係 無才調去管待你自由自在自卑的死活
齷齪 騙家己擱有希望
看破 才係 事實的心聲
你的話 我咧講 你的戲 我咧搬
哭 悲戀詩歌 無人願意聽
愛著不該愛的人 牽起不該牽的手
衝碰浪子踏線以前背後總有人咧搝
寄袂出的 情批 規疊藏佇 心底
講好 咱只係 無夠緣的朋友
我哭我的你走你的 無人需要會失禮
我用我的 一切 懷念妳的 美麗
感情無法 勤儉 後果只好 承擔
聽家己一句 歹勢

 

小女子說過很多次,樂團歌是我比較不熟悉的非典型類別,通常依照聽的第一印象決定我要不要推薦,粉專除了金曲專題外,都是順耳才推。

但偶爾收到網友歌迷們的訊息,只要是誠意十足且不忌口,我都願意嘗試。

因為了解就從下文品評開始,如果不寫出來,我永遠也不知道這些歌「為何吸引我」、「為何不吸引我」。

所以這次我還是接受挑戰,來仔細品嚐這首歌,很喜歡這首歌的歌迷,請顧好小心臟,不要太激動,吐槽的部分比讚美多。

 

這首歌最初引起我興趣,是因為之前有人問我:「有『夢想咧坱砂』這個用法嗎?」

沒聽到歌,只說這句我不太懂,想了一想,說「大概是自己造的詞吧」帶了過去。

但用心聽下來,顯然歌詞的問題不只在這一句。

聽部分樂團的歌,有時會懷疑自己的台語聽力,因為我是用典型台語歌的欣賞方式去聽。

不只是「我口唱我說」、不只是歌手要練好咬字氣口,語言的邏輯結構都好,才能讓人一聽就懂、一聽就入心。

若不管歌詞,空耳來聽這首歌的旋律,還算不錯:段落分明、有起有伏,且起伏很順耳。

從主歌的醞釀到副歌的高潮,標準起承轉合,不會把歌迷的心吊在半空中,也不會醞釀半天沒發洩出來,聽了一遍遍都爽快。

 

但想理解歌詞,空耳是絕不可能,因為他的歌詞不夠符合台語韻律,甚至不夠通順,以下一一解析:

重複的主歌前兩句很普通,沒什麼好挑剔,但「浮浮沈沈茫茫渺渺」這八字給的節奏太快沒有字面上給人的漂泊就倉促帶過,失去歌詞本身的味道。

更遑論後面接了一句莫名其妙的「夢想咧坱砂」,讓人耳朵跟思考跟不上,這就彷彿國中作文,前面鋪陳都很寫實,突然來一句抽象的轉化,自以為很美,但別人看得突兀。

夢想✅沒問題,坱砂✅沒問題,但兩者結合在一起,又在詞這麼密的歌曲裡,你前面不用同一種修辭先鋪陳嗎?

沒頭沒腦來一句接著就沒有然後了,這是文辭結構沒蓋好,就像現代主義的簡潔大廳裝了一角華麗的希臘柱,是多麽奇怪尷尬的場面!

 

緊接著下一句又來個日常大家不會拿來用的詞「儼硬」,主唱發音也不發清楚點,重播了幾次就被伴奏蓋過幾次。

好吧,用就用了,但這裡應該用「(是)欲儼硬抑(是)拖磨」,「欲」這個意向性動詞不可省略,因為「儼硬」跟「拖磨」都同是動態。

「是OO抑是OO」是相當常見的華語化用詞,說也奇怪,在詞密度這麼高的歌應該儘量精簡用字,犯這種錯只能說是台語程度不夠好,導致文句變得難懂不通順。

用錯又口齒不清,真的是意圖使咱聽袂入心。

 

下一句「凡勢成全體諒 一直藏在心中」更是直接放棄邏輯了。「凡勢」是可能、無定著的假設,你要是成全體諒然後呢?

都沒講「成全體諒會怎麼樣」,接什麼「一直藏在心中」?到底在講什麼啦!

寫詞不要太貪心了,起承轉合前後因果總要分明白,寫不進去的就要取捨。

「凡勢成全體諒」後面應配的是「我(咱)就會圓滿⋯⋯」云云,「一直藏在心中」前面該配的是明確的事物,無論如何不會是一個假設。

還沒進入副歌小女子就快發瘋了,這是什麼粗製濫造胡亂拼湊的歌詞?

但副歌沒有更好只有更誇張,既然寫了就把它品完!

「當初離開的彼一工 講袂出心酸 毋甘 有誰來作伴」,講不出心酸沒問題,但後面「毋甘」「有誰來作伴」?

整天聽人講、聽人唱,從沒聽過「毋甘」配疑問句,「有誰來作伴(?)」顯然是個獨立的詰問語法了,但綴「毋甘」後面就變得十分微妙。

我知道也許毋甘後面是分開的,但如果要分開,那按照同樣的節拍邏輯,「毋甘」跟前面的「講袂出心酸」也必須分開。

幾乎相同長短的停頓,你憑啥讓歌迷自動理解前面兩段合一,後面獨立?不若前中後三段合一,或者三者全分開,才符合這首歌旋律分段的編排。

要不「毋甘 無人來作伴」,要不「向望 有誰來作伴」,改否定和肯定句都行,就是不要自作聰明來個疑問。

「窗外掖落來的月色」更是一個常常誤用的句型,須說明這句可以用,通常當受詞使用,例如「我毋甘看窗外掖落來的月光」。

但綴連下一句「毋但照映著我一個人」那前面通常會寫「窗外月光掖落來」,這樣主要的動詞承上啟下,幫助聽眾在短短幾秒快速理解歌曲意境。

喔對,「月色」通常不照人,照人的是「月光」 更別說「照映」這個詞又是在白話歌詞裡很突兀的代表,如同在北歐清新風的房間放了一盆青花瓷,多此一舉。文不文白不白

是讓人難以入歌的原因之一,作詞者不能多用點心編排歌詞句型嗎?非要少一個字必須把「映」插進去?

 

「給願望遺憾 寫作 上媠的靠岸」這句話倒是沒啥,願望這個字通常用在正面,卻和遺憾並列,讓人覺得有點突兀,不過至少文法是正確的。

最後呢就是點題的「心悶」了,說實話也感謝美秀讓我才查到「心悶」還有「思念」的意思,

但我覺得這有點刻意,畢竟有95%的人會講思念,就5%的人講心悶,這又呼應到我剛剛說的,這整首歌詞文不文白不白的問題。

想要古典唯美可以,但要保證前後表現一致,除了歌名、「儼硬」「坱砂」、「照映」,通篇用詞很淺白,非常不符合歌名想要營造的感覺。

如果寫不出古典的詞,我建議還是換掉少少幾個詞,現在的狀態真的讓人很莫名。

想看古典詞也不用參考斷腸詩那種等級,看下面這首歌,如果能到達這種句句成章的感覺,才能安插雅詞難字而不顯突兀。

大家也比照看看,不是三四個詞就能營造文雅文青的感覺,前後修辭、用詞都得一致才有效果。

再來說RAP吧,若覺得歌詞還不夠爛,整體思維架構亂七八糟的RAP可以滿足你~

第一句就敗在很奇怪的「造甲」,嗯,這個動詞很奇妙,一般應該是「起甲」,「造」是有主詞的及物動詞,需要有誰來造,這文雅假得很落漆。

而且只要你學過一點台語,都會知道「起甲」中間不能停頓,因為這個「甲」就幾乎等於華語動詞後的「得」,必須一起出現,聽者才知道你後面那些字是在形容前面的動詞程度。動詞用錯還硬掰兩半的結果,就是聽眾完全聽不懂你在幹嘛。

 

下一句更是莫名其妙咧,我發現這首歌裡大量濫用「是」這個字(歌詞誤用係,以下幫改正),其實台語出現這個字的時候遠遠少於華語,一句話可以完全避免。

像「欣羨 係誰的虛華」這句,應該想表達的是「欣羨(的是)是誰的虛華」,但完全可以省成「欣羨 誰的虛華」。

然後接下來「啥物攏欲捎 天公伯咧看」更顯示出作詞人完全不會用「捎」這個字,因為這個動詞本身就有「隨隨便便」的意向,所以根本不會疊加表現意向的動詞「欲」,然後這個動詞的語感應該是及物動詞,單用感覺要來個「捎來」「捎去」或「捎捎仔」(?)我沒用過這個字,不懂就不亂用。

或者單純改成「啥物攏咧捎」,也是非常正確且通用的句型。

 

緊接又是「是」的誤用,這裡應該改成「我 無才調管你⋯⋯」。

 

「看破 才係 事實的心聲」分段也很莫名其妙,後面「的心聲」三字怎麼解讀都很多餘。

如果要接上一句,是不是要寫成「逃避 現實 軟汫的心晟」?小女子幫你想好了,每個詞都同韻,不用謝,太簡單了。

如果要獨立成句,那就要換掉「事實」這個字,改成「看破 才是 真正的心聲」。事實不是這樣用的!

「你的話 我咧講 你的戲 我咧搬」看起來是很棒的排比啦,但「你的話 我咧講」是什麼意思啊?不要為了營造駢儷,故弄玄虛一些無意義的句子好嗎

「牽不該牽的手」也是超華語用法,根本沒人會說牽起,這時候怎麼就不乖乖照上句寫「牽著」

「衝碰浪子踏線以前背後總有人咧搝」這句話要怎麼理解?是「衝碰浪子踏線,以前背後總有人咧搝」還是「衝碰浪子踏線以前,背後總有人咧搝」?

如果是表達前者,就應該改為「衝碰踏線的浪子 背後已經無人咧搝」,

如果是表達後者,應該改為「衝碰浪子踏線進前 總有人搝予轉來」,

對,「以前」不是這樣用的,要嘛是「進前」,要嘛是「曾經」,不要再拿華語字詞濫竽充數了。

小女子幫你想好了,字數都一樣,不用謝我,多想五分鐘,一句亂七八糟毫無邏輯的句子就能理順唷>_0

 

「講好 咱只是 無夠緣的朋友」這句話呢,「無夠O」後面接著的是形容詞或動詞唷。

這文法用錯的部分我沒辦法幫,一不小心把「緣」聽成「演」、「延」,意思可就差多了

「愛情無法勤儉 後果只好承擔」我是第一次聽到,是想表達啥?給愛要吝嗇、為愛要努力嗎?還是實際用錢的部分?

如果是前者,改簡單的「珍惜」即可,如果是後者,請把「愛情」改成「生活」,把愛情跟勤儉配一起就像造句「美秀集團無法馴化」是一樣的,

然後台語的「無法」,是字面上的「想不到辦法了」,如果要翻譯這句,必須改成「袂使」、「袂當」才是正確的。

 

終於到最後一句「聽家己一句 歹勢」,這句話除了用字文法很不台語,也是雷聲大雨點小毫無張力。

要麼表現一下悔恨,動詞用「家己一聲歹勢」,要麼表現一下誇張,動詞用「家己一聲歹勢」,要不直白改成道地的「家己講一聲歹勢」?

終於寫完了,改小學生拿辭典亂拼的作文有沒有這麼累?

小女子逐條寫出來,沒想特別要公開處刑什麼,而是趁這個機會,提供大家一起學習的契機,

畢竟現今咱們這輩台語都不好了,要創作出道地通順的台語歌詞,得下很多工夫。

但我們依然不能放棄,畢竟很多事有對錯,不會因為「藝術」「新潮」就變成正確的,

既然我們都有華語、台語可以選擇,選了台語鑽研,是不是就要把它做到最好?做到讓台語很好的人聽了也拍手稱快?

相信只要是創作者,都有這樣的堅持和自尊。

 

 

說完歌詞的部分⋯⋯其實編曲也不錯,樂器很豐富且變化大,前後編排層次分明,達到日劇主題曲的規格。

MV更是這首歌的靈魂所在,劇情淺顯易懂且後勁十足,時代感真實,人物鮮明。

撞球檯、六合彩⋯⋯都是我童年聽過看過,但還沒來得及體驗的玩意 好賭成性毀家庭也相當現實。

綜合以上,大約不太懂台語的人會覺得不錯,不聽歌詞也能順順聽完。但習慣講台語、習慣聽典型台語歌的歌迷一旦看了歌詞本,一個一個膿包冒出來。

 

 

arrow
arrow

    小女子 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()