close

很意外找到一首我真的覺得「閩南味」的台語歌。

歌詞:(感謝樂團官方提供拼音)

Ai-Iō-Lí-A
Ai-oh, My Darling
詞:林奕碩
曲:林奕碩
編:百合花、鄭各均

鼻啊水啊雙港咧流
Phīnn-a tsuí-a siang káng teh lâu
親啊愛啊隨時欲走
Tshin-a ài-a suî-sî beh tsáu
天啊地啊聽我咧吼
Thinn-a tē-a thiann guá leh háu
心啊碎啊跋落水溝
Sim-a tshuì-a pua̍h lo̍h tsuí-kau
哎喲你啊、哎喲喂啊
Ai-iō-lí-a、Ai-iō-uê-a
哎喲你啊、哎喲喂啊
Ai-iō-lí-a、Ai-iō-uê-a

 

小女子很少分享樂團的作品,不太欣賞高音就要嘶吼、低音就整句吹成氣,

不過這首歌很特別,首次聽就覺得野味不絕於耳,以為是原民元素,再聽卻感覺收尾的處理不像,run幾遍下去,才恍然大悟⋯⋯

我們都快忘記台語的前身——閩南語,曾流傳於山多田少之東南丘陵,

居民靠海吃海,在山坡開闢梯田,人在山間都會高聲唱歌,或許呼喚彼此,或許傾吐愛意。

旋律的結構很簡單,乍聽之下類似,但每一句走向都有細微的差別

平緩的起伏、收尾上揚的感覺,以及副歌的呼喚句,都很類似山歌,

把我幼年時聽客家山歌的記憶都喚了出來,以為我全忘了,被它一唉喲竟歷歷在耳

間奏和尾奏的笛子solo簡單、粗放而純粹,串起整首歌的質樸氣氛,

當然吉他也是靈魂,如果沒有吉他,這首山歌不會顯現現代性的文青質感。

唱腔細細品來,可能會想到流氓阿德那種「古風」,但更有青春氣息,讓人聞到山林田野的清新

而且高音沒有很刻意的嘶吼,而是自然用力的喉音,呼應「山歌」的純樸,

語氣狂野奔放,收放全憑一念之間,沒什麼特別的道理。

已經很久很久,沒聽到這種唱腔行歌了,這首歌讓我聽見三百年前,真正的庶民歷史。

如果是這首歌,我認同這是閩南語歌。(但原作樂團沒同意喲^^)

arrow
arrow

    小女子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()