close

小女子很少覺得英文翻成台語歌會好聽,但是這首歌顛覆了我的印象。

《超級紅人榜》培養了不少人才,儘管不一定唱功絕佳,但會表演做藝人就綽綽有餘。

其中,陳孟賢是逢年過節的固定班底,以聽歌為主的小女子本來沒有很注意他,

不過這次他的表現真的令人驚艷,看點閱率沒有很多,實在可惜!

Lady Gaga的<Bad Romance>是第二張專輯的主打歌,當時他們紅遍全球,趁勢出來的主打當然也沒話說,

只要是當下的年輕人都會唱兩句,也是KTV必點的口水歌,小女子當然也不例外。

不過這首歌一出來,小女子立刻被洗腦!歌詞並非多特別,而是寫詞人有抓到英文搖滾歌發洩情緒的精髓,

「不爽不爽」重複的歌詞聽在耳裡十分順,不知不覺會跟著旋律罵出來。

雖然第一次亮相,可能比較陌生,但多練幾次,這首歌可以成為陳孟賢的招牌和成名曲!

(咦,被發現小女子覺得這次表現不夠好,想再聽更好版本的意圖了嗎?

小女子不會製片,僅能略盡棉薄之力,把台語歌詞編譯回英文(若有英文專長的歌迷,可再修潤)

如果有歌迷能幫上英文字幕,PO上網路,那應該也是好聞一件!

樂見陳孟賢成為國際巨星唷

 

人生自己決定(I’m my own boss)
原曲:Lady gaga <Bad Romance>
改詞:陳孟賢
英譯:說曲人小女子

吼~
Oh—

懶懦擱貧惰
Sloppy’n scuzzy!

吼~
Oh—

懶懦擱貧惰
Sloppy’n scuzzy!

來來來來來來 來洗衫跟褲
Come’n! Wash our shirts and trousers!

嚕嚕嚕嚕啦啦 想到真袂爽
Lululululala Such a fucking bullshit.

來來來來來來 來煮飯炒菜
Come’n! Prepare and cook our meal!

嚕嚕嚕嚕啦啦 想到真袂爽
Lululululala Such a fucking bullshit.

一透早起床來洗衫煮飯  
I spent whole morning on washing and cooking.

阮尪抑咧睏攏叫袂起床  有夠魯
And my husband just couldn’t get out of his bed. Sucks!

懶懦擱貧惰
Sloppy’n scuzzy!


伊講娶到我實在有夠衰 
He said it was a mistake to marry me 

歸工碎碎念實在有夠破格  氣死我
‘cause I kept nagging him. What the fuck.

真正氣死我
Tick me off!

(講我黃臉婆!講我老查北!想到真袂爽!)
(call me old hag! Call me bitch! Tick me off!)

不爽!不爽!
Tick me off!Tick me off!

恁祖媽嫁你的時籿 是一個溫柔千金大小姐
I was fucking a nice girl and an apple of my parents eye before marrying you!

恁祖媽做牛做馬 親像是 佇奉待你家祖公
And then I worked like a plow horse as if you are my grand grand grand father.  


吼~
Oh—

懶懦擱貧惰
Sloppy’n scuzzy!

吼~
Oh—

懶懦擱貧惰
Sloppy’n scuzzy!


來來來來來來 來煮飯炒菜
Come’n! Prepare and cook our meal!

嚕嚕嚕嚕啦啦 想到真袂爽
Lululululala Such a fucking bullshit.

 

橋段
(懶懦無藥可醫 想到我就有夠生氣)*4
(You were so hopeless and ticked me off!)*4

我的人生 我欲自己決定

I am my own boss.

我的運命 我欲自己決定 
I will decide my own destiny.

我的人生 我欲自己決定
I am my own boss.

我的命運 我欲自己決定 
I will decide my own destiny.

(Oh—)
我欲自己決定
I’ve made my own choice!

(懶懦擱貧惰)
(Sloppy’n scuzzy!)

我欲自己決定
I’ve made my own choice!

(Oh—)

想到真袂爽!
Tick me off!

(懶懦擱貧惰)
(Sloppy’n scuzzy!)

想到真袂爽!
Tick me off!

恁祖媽嫁你的時籿 是一個溫柔千金大小姐
I was fucking a nice girl and an apple of my parents eye before marrying you!

恁祖媽做牛做馬 親像是 佇奉待你家祖公
And then I worked like a plow horse as if you are my grand grand grand father.  

Oh—

懶懦擱貧惰
Sloppy’n scuzzy!

 

想隨時聽到好聽的台語流行歌嗎?請在FB搜尋 小女子の台語歌天地

每日嚴選近期好聽、好唱的台語金曲,不怕你聽膩,只怕你沒聽過!

arrow
arrow

    小女子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()